Khadijeh Saghavian, que era o Imam Homein (Pbuh), não gostava de um grupo de pessoas no campo e fez um comportamento inadequado com eles. A esposa do imã Homeini, Lady Hadi Sagafi, apontou para essas posições contra a poesia do Imam e disse:
Lembrei -me da história de que não era ruim, o Sr. Gazali disse que um pouco era:
Sadr
Ir ao post.
Sementes de uva e piscinas e rosário! Ele havia tomado a sacralidade. O trabalho apresentou uma queixa antes do falecido Haj Sheikh Abdul Karim. Eles disseram: “G -N Ruhola, que outra religião não há!
Lembro -me dos poemas do cavalheiro, embora alguns sejam publicados:
Lembro -me do seu fogão de cozinha do ninho
Eu vi seus olhos arruinados.
Para ver a névoa do Sheikh
Eu tenho que redirecionar o grão
E mas outro soneto:
Mashabi abraçando os braços da lua
Qual é o veneno em dois mundos.
Pegue a saia na cauda do sol, de manhã
Que o nevoeiro na minha cabeça no meu colo
Mil sagar que eu comi vida
Lábios e similares
O Deus do que o segredo reside o amor do amor
Que o assistente para mim, que está no sonho, estou distraído.
Eu não sei como me conectar da febre ou
Que eu li como frango ao amanhecer
Milhares de anos se você passar esta noite
A história de seu cavalheiro milhares de mãos
Levou a noite hadith de hindi
Que tenho medo de olhos ruins
E novamente, lembro -me dele escrevendo:
Cativo do meu amor e este não é o posto do rei
Querido meu assassinato e um que não tem rei, nem rei
Se você disser no espelho do seu Jamal
Um prisioneiro do meu amor que ninguém era culpado
Se você olhar para o canto do meu coração, você te vê.
Amor amoroso, eu usava um lugar onde não há como
Juro amar que todo amante seja capturado
Grasshi Brani não se refugiou disso
Vou revisar outra música hoje:
Randy às vezes atravessa a cabeça do Kuwait
Talvez eu olhe para os olhos em direção ao olho
Rosário
Na hipoteca porque não era fio e ouro
Não vou para a minha escola. Então
Com exceção da pesquisa de Betty
No quintal da minha mesquita, não havia como
Na venda da venda deste
Havia muitos desses tipos de poemas que foram perdidos e deixaram em minha mente.
Senhora da Revolução; Outro Khadijeh, pp. 147-150